Efforts to stop illegal trade of endangered animals are gaining strength in some areas, including Southeast Asia. But now, officials must decide what to do with the thousands of animals rescued every year.
This issue is evident at the Phnom Tamao Wildlife Rescue Center, not far from Phnom Penh in Cambodia.
Many of the animals arrived at the rescue center after being seized by Cambodia’s Wildlife Rapid Rescue Team. The team includes Cambodian government officials and military police.
Every year the team rescues hundreds of endangered animals.
A huge amount of money is exchanged in the illegal trade of animals. Well organized criminal groups and corrupt or uncaring officials remove species from the wild faster than they can reproduce.
The Phnom Tamao Rescue Center is home to about 100 sun bears. That is the largest population of sun bears in captivity. A number of moon bears also live there.
Pangolins are often called scaly anteaters. They are sometimes hunted for food and medicine. Those abilities have led them to become the most often seized mammal in Asia’s wildlife trade.
Thailand forms a major point of transport for smugglers. Officials there reported seizing more than 10,000 live animals and 1,300 animal remains last year.
東南アジアを含めいくつかの地域では、絶滅危惧種の不法な取引をやめさせるための取り組みにはずみがついています。 しかし現在、当局は毎年救出される幾千もの動物をどう扱うか決定を迫られています。
この問題はカンボジアのプノンペン近郊にある、プノンタマウ野生動物保護センターでも明白です。
カンボジアの野生生物緊急救出チームによって保護された後、多くの動物が保護センターに到着します。 このチームはカンボジア政府当局と軍事警察によって構成されます。
毎年、そのチームは幾百もの絶滅の危機に瀕する動物を救出します。
動物の不法取引に多額の金銭がやり取りされます。 良く組織された犯罪グループや腐敗し無関心な官僚のため、野生の種は繁殖するよりも早い速度で失われています。
プノンタマウ保護センターは約100頭のマレーグマの住みかとなっています。 捕獲されているマレーグマの数としては最大規模です。 またツキノワグマも多数そこで暮らしています。
センザンコウは、しばしばウロコアリクイと呼ばれます。 時折、食用及び医薬品の目的で捕獲されます。 その特徴のゆえ、アジアにおける野生生物の取引で、最も頻繁に捕獲される哺乳類となっています。
タイは密輸入者の重要な輸送地点となっています。 昨年、当局は1万以上の生きた動物及び1300の死骸を押収したと報告しています。